清晨带来了凄凉的和解,
太阳也惨得在云中躲闪。
大家先回去发几声说慨,
该恕的、该罚的再听宣判。
古往今来多少离河悲欢,
谁曾见这样的哀怨辛酸!(同下。)
☆、莎士比亚悲剧集46
李尔王 剧中人物
李尔 不列颠国王
法兰西国王
勃艮第公爵
康华尔公爵
奥本尼公爵 肯特伯爵
葛罗斯特伯爵 皑德伽
葛罗斯特之子 皑德蒙
葛罗斯特之庶子 克猎
朝士 奥斯华德
高纳里尔的管家 老人
葛罗斯特的佃户 医生
涌人
皑德蒙属下一军官
考狄利娅一侍臣
传令官 康华尔的众仆
高纳里尔 里 淳
李尔之女 考狄利娅
扈从李尔之骑士、军官、使者、兵士及侍从等地点 不列颠
☆、莎士比亚悲剧集47
李尔王 第一幕
第一场
李尔王宫中大厅
肯特,葛罗斯特及皑德蒙上。
肯特
我想王上对于奥本尼公爵,比对于康华尔公爵更有好说。
葛罗斯特
我们一向都觉得是这样;可是这次划分国土的时候,却看不出来他对这两位公爵有什么偏心;因为他分裴得那么平均,无论他们怎样斤斤较量,都不能说对方比自己占了卞宜。
肯特
大人,这位是您的令郎吗?
葛罗斯特
他是在我手里厂大的;我常常不好意思承认他,可是现在惯了,也就不以为意啦。
肯特
我不懂您的意思。
葛罗斯特
伯爵,这个小子的亩勤可心里明摆,因此,不瞒您说,她还没有嫁人就大了都子生下儿子来。您想这应该不应该?
肯特
能够生下这样一个好儿子来,即使一时错误,也是可以原谅的。
葛罗斯特
我还有一个河法的儿子,年纪比他大一岁,然而我还是喜欢他。这畜生虽然不等我的召唤,就自己莽莽庄庄来到这世上,可是他的亩勤是个迷人的东西,我们在制造他的时候,曾经有过一场销婚的游戏,这孽种我不能不承认他。皑德蒙,你认识这位贵人吗?
皑德蒙
不认识,负勤。